SB 10.60.29
मा मा वैदर्भ्यसूयेथा जाने त्वां मत्परायणाम् ।
त्वद्वच: श्रोतुकामेन क्ष्वेल्याचरितमङ्गने ॥ २९ ॥
शब्दार्थ
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Lord said; mā — do not; mā — with Me; vaidarbhi — O Vaidarbhī; asūyethāḥ — be displeased; jāne — I know; tvām — you; mat — to Me; parāyaṇām — fully dedicated; tvat — your; vacaḥ — words; śrotu — to hear; kāmena — desiring; kṣvelyā — in jest; ācaritam — acted; aṅgane — My dear lady.
भाषांतर
The Supreme Lord said: O Vaidarbhī, do not be displeased with Me. I know that you are fully devoted to Me. I only spoke in jest, dear lady, because I wanted to hear what you would say.
तात्पर्य
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Lord Kṛṣṇa spoke the present verse because He thought that lovely Rukmiṇī might be afraid He would again say something to disturb her, or that she might be angry at what He had done.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com