SB 10.60.14
तस्मात् प्रायेण न ह्याढ्या मां भजन्ति सुमध्यमे ॥ १४ ॥
शब्दार्थ
niṣkiñcanāḥ — having no possessions; vayam — We; śaśvat — always; niṣkiñcana-jana — to those who have no possessions; priyāḥ — very dear; tasmāt — therefore; prāyeṇa — usually; na — not; hi — indeed; āḍhyāḥ — the rich; mām — Me; bhajanti — worship; su-madhyame — O fine-waisted one.
भाषांतर
We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.
तात्पर्य
Like the Lord, His devotees are uninterested in material sense gratification, being awakened to the superior pleasure of Kṛṣṇa consciousness. Those who are intoxicated by material wealth cannot appreciate the supreme wealth of the kingdom of God.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com