वेदाबेस​

SB 10.58.39

श्रीशुक उवाच
तमाह भगवान् हृष्ट: कृतासनपरिग्रह: ।
मेघगम्भीरया वाचा सस्मितं कुरुनन्दन ॥ ३९ ॥

शब्दार्थ

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; tam — to him; āha — said; bhagavān — the Supreme Lord; hṛṣṭaḥ — pleased; kṛta — having done; āsana — of a seat; parigrahaḥ — the acceptance; megha — like a cloud; gambhīrayā — deep; vācā — in a voice; sa — with; smitam — a smile; kuru — of the Kurus; nandana — O beloved descendant.

भाषांतर

Śukadeva Gosvāmī said: O beloved descendant of Kuru, the Supreme Lord was pleased, and after accepting a comfortable seat He smiled and addressed the King in a voice as deep as the rumbling of a cloud.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com