वेदाबेस​

SB 10.55.22

बाध्यमानोऽस्‍त्रवर्षेण रौक्‍मिणेयो महारथ: ।
सत्त्वात्मिकां महाविद्यां सर्वमायोपमर्दिनीम् ॥ २२ ॥

शब्दार्थ

bādhyamānaḥ — harassed; astra — of weapons; varṣeṇa — by the rain; raukmiṇeyaḥ — Pradyumna, son of Rukmiṇī; mahā-rathaḥ — the powerful warrior; sattva-ātmikām — produced of the mode of goodness; mahā-vidyām — (He utilized) the mystic knowledge called Mahā-māyā; sarva — all; mayā — magic; upamardinīm — which overcomes.

भाषांतर

Harassed by this rain of weapons, Lord Raukmiṇeya, the greatly powerful warrior, made use of the mystic science called Mahā-māyā, which was created from the mode of goodness and which could defeat all other mystic power.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com