SB 10.54.36
तथाभूतं हतप्रायं दृष्ट्वा सङ्कर्षणो विभु: ।
विमुच्य बद्धं करुणो भगवान् कृष्णमब्रवीत् ॥ ३६ ॥
शब्दार्थ
kṛṣṇa — of Kṛṣṇa; antikam — the proximity; upavrajya — approaching; dadṛśuḥ — they (the Yadu soldiers) saw; tatra — there; rukmiṇam — Rukmī; tathā-bhūtam — in such a condition; hata — dead; prāyam — practically; dṛṣṭvā — seeing; saṅkarṣaṇaḥ — Balarāma; vibhuḥ — the omnipotent; vimucya — releasing; baddham — the bound-up (Rukmī); karuṇaḥ — compassionate; bhagavān — the Lord; kṛṣṇam — to Kṛṣṇa; abravīt — said.
भाषांतर
As the Yadus approached Lord Kṛṣṇa, they saw Rukmī in this sorry condition, practically dying of shame. When the all-powerful Lord Balarāma saw Rukmī, He compassionately released him and spoke the following to Lord Kṛṣṇa.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com