वेदाबेस​

SB 10.54.33

श्रीरुक्‍मिण्युवाच
योगेश्वराप्रमेयात्मन् देवदेव जगत्पते ।
हन्तुं नार्हसि कल्याण भ्रातरं मे महाभुज ॥ ३३ ॥

शब्दार्थ

śrī-rukmiṇī uvāca — Śrī Rukmiṇī said; yoga-īśvara — O controller of all mystic power; aprameya-ātman — O immeasurable one; deva-deva — O Lord of lords; jagat-pate — O master of the universe; hantum na arhasi — please do not kill; kalyāṇa — O all auspicious one; bhrātaram — brother; me — my; mahā-bhuja — O mighty-armed one.

भाषांतर

Śrī Rukmiṇī said: O controller of all mystic power, immeasurable one, Lord of lords, master of the universe! O all auspicious and mighty-armed one, please do not kill my brother!

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com