वेदाबेस​

SB 10.54.23

विकत्थमान: कुमतिरीश्वरस्याप्रमाणवित् ।
रथेनैकेन गोविन्दं तिष्ठ तिष्ठेत्यथाह्वयत् ॥ २३ ॥

शब्दार्थ

vikatthamānaḥ — boasting; ku-matiḥ — foolish; īśvarasya — of the Supreme Lord; apramāṇa-vit — not knowing the dimensions; rathena ekena — with a single chariot; govindam — to Lord Kṛṣṇa; tiṣṭha tiṣṭha — stand and fight; iti — so saying; atha — then; āhvayat — he called.

भाषांतर

Boasting thus, foolish Rukmī, ignorant of the true extent of the Supreme Lord’s power, approached Lord Govinda in his lone chariot and challenged Him, “Just stand and fight!”

तात्पर्य

It appears from these verses that though Rukmī set out with an entire military division, he personally rushed up to Lord Kṛṣṇa to fight with Him.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com