वेदाबेस​

SB 10.52.26

तदवेत्यासितापाङ्गी वैदर्भी दुर्मना भृशम् ।
विचिन्त्याप्तं द्विजं कञ्चित् कृष्णाय प्राहिणोद्‌द्रुतम् ॥ २६ ॥

शब्दार्थ

tat — that; avetya — knowing; asita — dark; apāṅgī — the corners of whose eyes; vaidarbhī — the princess of Vidarbha; durmanā — unhappy; bhṛśam — very much; vicintya — thinking; āptam — reliable; dvijam — brāhmaṇa; kañcit — a certain; kṛṣṇāya — to Kṛṣṇa; prāhiṇot — sent; drutam — with haste.

भाषांतर

Dark-eyed Vaidarbhī was aware of this plan, and it deeply upset her. Analyzing the situation, she quickly sent a trustworthy brāhmaṇa to Kṛṣṇa.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com