SB 10.52.18
भगवान् भीष्मकसुतां रुक्मिणीं रुचिराननाम् ।
राक्षसेन विधानेन उपयेम इति श्रुतम् ॥ १८ ॥
शब्दार्थ
śrī-rājā uvāca — the King (Parīkṣit Mahārāja) said; bhagavān — the Supreme Lord; bhīṣmaka-sutām — the daughter of Bhīṣmaka; rukmiṇīm — Śrīmatī Rukmiṇī-devī; rucira — charming; ānanām — whose face; rākṣasena — called Rākṣasa; vidhānena — by the method (namely, by kidnapping); upayeme — He married; iti — thus; śrutam — heard.
भाषांतर
King Parīkṣit said: The Supreme Lord married Rukmiṇī, the beautiful-faced daughter of Bhīṣmaka, in the Rākṣasa style — or so I have heard.
तात्पर्य
Śrīla Śrīdhara Svāmī quotes the following smṛti statement: rākṣaso yuddha-haraṇāt. “A Rākṣasa marriage takes place when the bride is stolen from one’s rival suitors by force.” Similarly, Śukadeva Gosvāmī himself has already said, rājñaḥ pramathya: Kṛṣṇa had to beat down opposing kings to take Rukmiṇī.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com