SB 10.49.1-2
स गत्वा हास्तिनपुरं पौरवेन्द्रयशोऽङ्कितम् ।
ददर्श तत्राम्बिकेयं सभीष्मं विदुरं पृथाम् ॥ १ ॥
सहपुत्रं च बाह्लीकं भारद्वाजं सगौतमम् ।
कर्णं सुयोधनं द्रौणिं पाण्डवान् सुहृदोऽपरान् ॥ २ ॥
शब्दार्थ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; - — he (Akrūra); gatvā — going; hāstina-puram — to Hastināpura; paurava-indra — of the rulers of the dynasty of Pūru; yaśaḥ — by the glory; aṅkitam — decorated; dadarśa — he saw; tatra — there; āmbikeyam — the son of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra); sa — together with; bhīṣmam — Bhīṣma; viduram — Vidura; pṛthām — Pṛthā (Kuntī, the widow of King Pāṇḍu); saha-putram — with his son (namely, Somadatta); ca — and; bāhlīkam — Mahārāja Bāhlīka; bhāradvājam — Droṇa; sa — and; gautamam — Kṛpa; karṇam — Karṇa; suyodhanam — Duryodhana; drauṇim — the son of Droṇa (Aśvatthāmā); pāṇḍavān — the sons of Pāṇḍu; suhṛdaḥ — friends; aparān — other.
भाषांतर
Śukadeva Gosvāmī said: Akrūra went to Hastināpura, the city distinguished by the glory of the Paurava rulers. There he saw Dhṛtarāṣṭra, Bhīṣma, Vidura and Kuntī, along with Bāhlika and his son Somadatta. He also saw Droṇācārya, Kṛpācārya, Karṇa, Duryodhana, Aśvatthāmā, the Pāṇḍavas and other close friends.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com