वेदाबेस​

SB 10.47.27

सर्वात्मभावोऽधिकृतो भवतीनामधोक्षजे ।
विरहेण महाभागा महान्मेऽनुग्रह: कृत: ॥ २७ ॥

शब्दार्थ

sarva-ātma — wholehearted; bhāvaḥ — love; adhikṛtaḥ — claimed by right; bhavatīnām — by you; adhokṣaje — for the transcendental Lord; viraheṇa — through this mood of separation; mahā-bhāgāḥ — O most glorious ones; mahān — great; me — to me; anugrahaḥ — mercy; kṛtaḥ — done.

भाषांतर

You have rightfully claimed the privilege of unalloyed love for the transcendental Lord, O most glorious gopīs. Indeed, by exhibiting your love for Kṛṣṇa in separation from Him, you have shown me great mercy.

तात्पर्य

The gopīs showed not only Uddhava but the whole world the joy of love of Godhead, and thus they bestowed their mercy on everyone. According to Śrīla Jīva Gosvāmī, because their loving devotion was executed in an appropriate way, their love brought the Supreme Lord under their control. Still, to show the intensity of their love, He apparently left them. But now He again manifested Himself among them, becoming spiritually present through their intense devotion.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com