वेदाबेस​

SB 10.45.8

तन्नावकल्पयो: कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसो: ।
मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतो: ॥ ८ ॥

शब्दार्थ

tat — therefore; nau — of Us two; akalpayoḥ — who were unable; kaṁsāt — because of Kaṁsa; nityam — always; udvigna — disturbed; cetasoḥ — whose minds; mogham — uselessly; ete — these; vyatikrāntāḥ — spent; divasāḥ — days; vām — you; anarcatoḥ — not honoring.

भाषांतर

Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa.

तात्पर्य

Lord Kṛṣṇa continues to bring Vasudeva and Devakī back to their normal parental feelings toward Him and Balarāma. An ordinary child would be afraid of a cruel, tyrannical king like Kaṁsa, and Lord Kṛṣṇa here plays the part of such a child, thus evoking the parental sympathy of Vasudeva and Devakī.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com