वेदाबेस​

SB 10.43.34

नित्यं प्रमुदिता गोपा वत्सपाला यथास्फुटम् । वनेषु मल्लयुद्धेन क्रीडन्तश्चारयन्ति गा: ॥ ३४ ॥

शब्दार्थ

nityam — always; pramuditāḥ — very happy; gopāḥ — cowherds; vatsapālāḥ — tending the calves; yathā-sphuṭam — obviously; vaneṣu — in the various forests; malla-yuddhena — with wrestling; krīḍantaḥ — playing; cārayanti — they graze; gāḥ — the cows.

भाषांतर

It is well known that cowherd boys are always joyful as they tend their calves, and that the boys playfully wrestle with each other while grazing their animals in the various forests.

तात्पर्य

Here Cāṇūra explains how the two brothers came to be expert at wrestling.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com