SB 10.41.47
समयो: सर्वभूतेषु भजन्तं भजतोरपि ॥ ४७ ॥
शब्दार्थ
na — there is not; hi — indeed; vām — on Your part; viṣamā — biased; dṛṣṭiḥ — vision; suhṛdoḥ — who are well-wishing friends; jagat — of the universe; ātmanoḥ — the Soul; samayoḥ — equal; sarva — to all; bhūteṣu — living beings; bhajantam — those who worship You; bhajatoḥ — reciprocating with; - — even.
भाषांतर
Because You are the well-wishing friends and Supreme Soul of the whole universe, You regard all with unbiased vision. Therefore, although You reciprocate Your devotees’ loving worship, You always remain equally disposed toward all living beings.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com