SB 10.41.32
रजकं कञ्चिदायान्तं रङ्गकारं गदाग्रज: ।
दृष्ट्वायाचत वासांसि धौतान्यत्युत्तमानि च ॥ ३२ ॥
दृष्ट्वायाचत वासांसि धौतान्यत्युत्तमानि च ॥ ३२ ॥
शब्दार्थ
rajakam — washerman; kañcit — a certain; āyāntam — approaching; raṅga-kāram — engaged in dyeing; gada-agrajaḥ — Lord Śrī Kṛṣṇa, the elder brother of Gada; dṛṣṭvā — seeing; ayācata — requested; vāsāṁsi — garments; dhautāni — cleaned; ati-uttamāni — first class; ca — and.
भाषांतर
Seeing a washerman approaching who had been dyeing some clothes, Kṛṣṇa asked him for the finest laundered garments he had.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com