SB 10.34.21
स्वलङ्कृतानुलिप्ताङ्गौ स्रग्विनौ विरजोऽम्बरौ ॥ २१ ॥
शब्दार्थ
upagīyamānau — Their glories being sung; lalitam — charmingly; strī-janaiḥ — by the womenfolk; baddha — bound; sauhṛdaiḥ — in affection for Them; su-alaṅkṛta — finely decorated; anulipta — and anointed with (sandalwood pulp); aṅgau — whose limbs; srak-vinau — wearing flower garlands; virajaḥ — spotless; ambarau — whose garments.
भाषांतर
Kṛṣṇa and Balarāma wore flower garlands and spotless garments, and Their limbs were beautifully decorated and anointed. The women sang Their glories in a charming way, bound to Them by affection.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com