वेदाबेस​

SB 10.34.19

निशाम्य कृष्णस्य तदात्मवैभवं
व्रजौकसो विस्मितचेतसस्तत: ।
समाप्य तस्मिन् नियमं पुनर्व्रजं
नृपाययुस्तत् कथयन्त आद‍ृता: ॥ १९ ॥

शब्दार्थ

niśāmya — seeing; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; tat — that; ātma — personal; vaibhavam — opulent display of power; vraja-okasaḥ — the inhabitants of Vraja; vismita — amazed; cetasaḥ — in their minds; tataḥ — then; samāpya — finishing; tasmin — at that place; niyamam — their vow; punaḥ — again; vrajam — to the cowherd village; nṛpa — O King; āyayuḥ — they returned; tat — that display; kathayantaḥ — describing; ādṛtāḥ — with reverence.

भाषांतर

The inhabitants of Vraja were astonished to see the mighty power of Śrī Kṛṣṇa. Dear King, they then completed their worship of Lord Śiva and returned to Vraja, along the way respectfully describing Kṛṣṇa’s powerful acts.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com