SB 10.32.18
धर्मो निरपवादोऽत्र सौहृदं च सुमध्यमा: ॥ १८ ॥
शब्दार्थ
bhajanti — they devotedly serve; abhajataḥ — with those who do not reciprocate with them; ye — those who; vai — indeed; karuṇāḥ — merciful; pitarau — parents; yathā — as; dharmaḥ — religious duty; nirapavādaḥ — faultless; atra — in this; sauhṛdam — friendship; ca — and; su-madhyamāḥ — O slender-waisted ones.
भाषांतर
My dear slender-waisted gopīs, some people are genuinely merciful or, like parents, naturally affectionate. Such persons, who devotedly serve even those who fail to reciprocate with them, are following the true, faultless path of religion, and they are true well-wishers.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com