वेदाबेस​

SB 10.31.17

रहसि संविदं हृच्छयोदयं
प्रहसिताननं प्रेमवीक्षणम् ।
बृहदुर: श्रियो वीक्ष्य धाम ते
मुहुरतिस्पृहा मुह्यते मन: ॥ १७ ॥

शब्दार्थ

rahasi — in private; saṁvidam — confidential discussions; hṛt-śaya — of lust in the heart; udayam — the rise; prahasita — smiling; ānanam — face; prema — loving; vīkṣaṇam — glances; bṛhat — broad; uraḥ — chest; śriyaḥ — of the goddess of fortune; vīkṣya — seeing; dhāma — the abode; te — Your; muhuḥ — repeatedly; ati — excessive; spṛhā — hankering; muhyate — bewilders; manaḥ — the mind.

भाषांतर

Our minds are repeatedly bewildered as we think of the intimate conversations we had with You in secret, feel the rise of lust in our hearts and remember Your smiling face, Your loving glances and Your broad chest, the resting place of the goddess of fortune. Thus we experience the most severe hankering for You.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com