SB 10.31.10
विहरणं च ते ध्यानमङ्गलम् ।
रहसि संविदो या हृदिस्पृश:
कुहक नो मन: क्षोभयन्ति हि ॥ १० ॥
शब्दार्थ
prahasitam — the smiling; priya — affectionate; prema — with love; vīkṣaṇam — glances; viharaṇam — intimate pastimes; ca — and; te — Your; dhyāna — by meditation; maṅgalam — auspicious; rahasi — in solitary places; saṁvidaḥ — conversations; yāḥ — which; hṛdi — the heart; spṛśaḥ — touching; kuhaka — O cheater; naḥ — our; manaḥ — minds; kṣobhayanti — agitate; hi — indeed.
भाषांतर
Your smiles, Your sweet, loving glances, the intimate pastimes and confidential talks we enjoyed with You — all these are auspicious to meditate upon, and they touch our hearts. But at the same time, O deceiver, they very much agitate our minds.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com