वेदाबेस​

SB 10.30.42

ततोऽविशन्वनं चन्द्रज्योत्स्‍ना यावद् विभाव्यते ।
तम: प्रविष्टमालक्ष्य ततो निववृतु: स्त्रिय: ॥ ४२ ॥

शब्दार्थ

tataḥ — then; aviśan — they entered; vanam — the forest; candra — of the moon; jyotsnā — the light; yāvat — as far; vibhāvyate — as was visible; tamaḥ — darkness; praviṣṭam — entered; ālakṣya — noticing; tataḥ — thereupon; nivavṛtuḥ — they desisted; striyaḥ — the women.

भाषांतर

In search of Kṛṣṇa, the gopīs then entered the depths of the forest as far as the light of the moon shone. But when they found themselves engulfed in darkness, they decided to turn back.

तात्पर्य

The gopīs entered a part of the forest so dense that even the light of the full moon couldn’t penetrate it. This scene is also described in the Viṣṇu Purāṇa:

praviṣṭo gahanaṁ kṛṣṇaḥ
padam atra na lakṣyate
nivartadhvaṁ śaśāṅkasya
naitad dīdhiti-gocaraḥ

“One gopī said, ‘Kṛṣṇa has entered such a dark part of the forest that we cannot possibly see His footprints. Therefore let us turn back from this area, which even the light of the moon cannot reach.’”

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com