वेदाबेस​

SB 10.15.33

तेनाहतो महातालो वेपमानो बृहच्छिरा: ।
पार्श्वस्थं कम्पयन् भग्न: स चान्यं सोऽपि चापरम् ॥ ३३ ॥

शब्दार्थ

tena — by that (body of the dead Dhenukāsura); āhataḥ — struck; mahā-tālaḥ — the great palm tree; vepamānaḥ — trembling; bṛhat-śirāḥ — which had a large top; pārśva-stham — another situated beside it; kampayan — making shake; bhagnaḥ — broken; - — that; ca — and; anyam — another; - — that; - — yet; ca — and; aparam — another.

भाषांतर

Lord Balarāma threw the dead body of Dhenukāsura into the tallest palm tree in the forest, and when the dead demon landed in the treetop, the tree began shaking. The great palm tree, causing a tree by its side also to shake, broke under the weight of the demon. The neighboring tree caused yet another tree to shake, and this one struck yet another tree, which also began shaking. In this way many trees in the forest shook and broke.

तात्पर्य

Lord Balarāma threw the demon Dhenuka so violently into the great palm tree that a chain reaction was unleashed, and many towering palm trees shook and then broke with a great crashing sound.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com