वेदाबेस​

SB 10.14.32

अहो भाग्यमहो भाग्यं नन्दगोपव्रजौकसाम् ।
यन्मित्रं परमानन्दं पूर्णं ब्रह्म सनातनम् ॥ ३२ ॥

शब्दार्थ

aho — what great; bhāgyam — fortune; aho — what great; bhāgyam — fortune; nanda — of Mahārāja Nanda; gopa — of the other cowherd men; vraja-okasām — of the inhabitants of Vrajabhūmi; yat — of whom; mitram — the friend; parama-ānandam — the supreme bliss; pūrṇam — complete; brahma — the Absolute Truth; sanātanam — eternal.

भाषांतर

How greatly fortunate are Nanda Mahārāja, the cowherd men and all the other inhabitants of Vrajabhūmi! There is no limit to their good fortune, because the Absolute Truth, the source of transcendental bliss, the eternal Supreme Brahman, has become their friend.

तात्पर्य

This translation is quoted from Śrīla Prabhupāda’s Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, Chapter Six, text 149.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com