वेदाबेस​

SB 10.14.29

अथापि ते देव पदाम्बुजद्वय-
प्रसादलेशानुगृहीत एव हि ।
जानाति तत्त्वं भगवन् महिम्नो
न चान्य एकोऽपि चिरं विचिन्वन् ॥ २९ ॥

शब्दार्थ

atha — therefore; - — indeed; te — Your; deva — my Lord; pada-ambuja-dvaya — of the two lotus feet; prasāda — of the mercy; leśa — by only a trace; anugṛhītaḥ — favored; eva — certainly; hi — indeed; jānāti — one knows; tattvam — the truth; bhagavat — of the Supreme Personality of Godhead; mahimnaḥ — of the greatness; na — never; ca — and; anyaḥ — another; ekaḥ — one; - — although; ciram — for a long period; vicinvan — speculating.

भाषांतर

My Lord, if one is favored by even a slight trace of the mercy of Your lotus feet, he can understand the greatness of Your personality. But those who speculate to understand the Supreme Personality of Godhead are unable to know You, even though they continue to study the Vedas for many years.

तात्पर्य

This translation is quoted from Śrīla Prabhupāda’s Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, Chapter Six, text 84.

Lord Kṛṣṇa is very eager to bestow His mercy upon the conditioned living beings, who are uselessly struggling with the Lord’s illusory energy, Māyā. The conditioned soul struggles for happiness through sense gratification and for knowledge through mental speculation. Both processes ultimately bring him to a morose and hopeless condition. If the conditioned soul surrenders to the lotus feet of Lord Kṛṣṇa and thus acquires even a trace of His causeless mercy, the whole situation is changed, and the living entity can begin his real life of bliss and knowledge in Kṛṣṇa consciousness.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com