SB 10.14.24
स्वात्मानमात्मात्मतया विचक्षते ।
गुर्वर्कलब्धोपनिषत्सुचक्षुषा
ये ते तरन्तीव भवानृताम्बुधिम् ॥ २४ ॥
शब्दार्थ
evam-vidham — as thus described; tvām — You; sakala — of all; ātmanām — souls; - — indeed; sva-ātmānam — the very Soul; ātma-ātmatayā — as the Supersoul; vicakṣate — they see; guru — from the spiritual master; arka — who is like the sun; labdha — received; upaniṣat — of confidential knowledge; su-cakṣuṣā — by the perfect eye; ye — who; te — they; taranti — cross over; iva — easily; bhava — of material existence; anṛta — which is not real; ambudhim — the ocean.
भाषांतर
Those who have received the clear vision of knowledge from the sunlike spiritual master can see You in this way, as the very Soul of all souls, the Supersoul of everyone’s own self. Thus understanding Your original personality, they are able to cross over the ocean of illusory material existence.
तात्पर्य
As confirmed in the Bhagavad-gītā (4.9):
janma karma ca me divyam
evaṁ yo vetti tattvataḥ
tyaktvā dehaṁ punar janma
naiti mām eti so ’rjuna
“One who knows the transcendental nature of My appearance and activities does not, upon leaving the body, take his birth again in this material world, but attains My eternal abode, O Arjuna.”
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com