ŚB 1.8.1
अथ ते सम्परेतानां स्वानामुदकमिच्छताम् ।
दातुं सकृष्णा गङ्गायां पुरस्कृत्य ययु: स्त्रिय: ॥ १ ॥
शब्दार्थ
sūtaḥ uvāca — Sūta said; atha — thus; te — the Pāṇḍavas; samparetānām — of the dead; svānām — of the relatives; udakam — water; icchatām — willing to have; dātum — to deliver; sa-kṛṣṇāḥ — along with Draupadī; gaṅgāyām — on the Ganges; puraskṛtya — putting in the front; yayuḥ — went; striyaḥ — the women.
भाषांतर
Sūta Gosvāmī said: Thereafter the Pāṇḍavas, desiring to deliver water to the dead relatives who had desired it, went to the Ganges with Draupadī. The ladies walked in front.
तात्पर्य
To date it is the custom in Hindu society to go to the Ganges or any other sacred river to take bath when death occurs in the family. Each of the family members pours out a potful of the Ganges water for the departed soul and walks in a procession, with the ladies in the front. The Pāṇḍavas also followed the rules more than five thousand years ago. Lord Kṛṣṇa, being a cousin of the Pāṇḍavas, was also amongst the family members.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com