SB 10.72.28
युद्धं नो देहि राजेन्द्र द्वन्द्वशो यदि मन्यसे ।
युद्धार्थिनो वयं प्राप्ता राजन्या नान्यकाङ्क्षिण: ॥ २८ ॥
शब्दार्थ
śrī-bhagavān uvāca — the Supreme Lord (Kṛṣṇa) said; yuddham — battle; naḥ — to us; dehi — please give; rāja-indra — O exalted King; dvandvaśaḥ — as a one-on-one duel; yadi — if; manyase — you think it proper; yuddha — for a fight; arthinaḥ — desirous; vayam — we; prāptāḥ — have come here; rājanyāḥ — members of the royal order; na — not; anya — anything else; kāṅkṣiṇaḥ — wanting.
भाषांतर
The Supreme Lord said: O exalted King, give us battle in the form of a duel, if you think it fitting. We are princes and have come to beg a fight. We have no other request to make of you.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com