वेदाबेस​

SB 10.38.13

स चावतीर्ण: किल सात्वतान्वये
स्वसेतुपालामरवर्यशर्मकृत् ।
यशो वितन्वन् व्रज आस्त ईश्वरो
गायन्ति देवा यदशेषमङ्गलम् ॥ १३ ॥

शब्दार्थ

- — He; ca — and; avatīrṇaḥ — having descended; kila — indeed; sātvata — of the Sātvatas; anvaye — in the dynasty; sva — His own; setu — codes of religion; pāla — who maintain; amara-varya — of the chief demigods; śarma — delight; kṛt — creating; yaśaḥ — His fame; vitanvan — spreading; vraje — in Vraja; āste — is present; īśvaraḥ — the Supreme Lord; gāyanti — sing; devāḥ — the demigods; yat — of which (fame); aśeṣa-maṅgalam — all-auspicious.

भाषांतर

That same Supreme Lord has descended into the dynasty of the Sātvatas to delight the exalted demigods, who maintain the principles of religion He has created. Residing in Vṛndāvana, He spreads His fame, which the demigods glorify in song and which brings auspiciousness to all.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com