SB 10.25.7
शब्दार्थ
aham — I; ca — also; airāvatam — named Airāvata; nāgam — my elephant; āruhya — riding; anuvraje — will follow along; vrajam — to Vraja; marut-gaṇaiḥ — accompanied by the wind-gods; mahā-vegaiḥ — who move with great power; nanda-goṣṭha — the cowherd community of Nanda Mahārāja; jighāṁsayā — with the intent of destroying.
भाषांतर
I will follow you to Vraja, riding on my elephant Airāvata and taking with me the swift and powerful wind-gods to decimate the cowherd village of Nanda Mahārāja.
तात्पर्य
The Sāṁvartaka clouds were frightened by Indra’s powerful mood and thus carried out his order, as described in the following verse.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com