वेदाबेस​

SB 10.18.2

व्रजे विक्रीडतोरेवं गोपालच्छद्ममायया ।
ग्रीष्मो नामर्तुरभवन्नातिप्रेयाञ्छरीरिणाम् ॥ २ ॥

शब्दार्थ

vraje — in Vṛndāvana; vikrīḍatoḥ — while the two of Them were sporting; evam — in this way; gopāla — as cowherd boys; chadma — of the disguise; māyayā — by the illusion; grīṣmaḥ — summer; nāma — thus designated; ṛtuḥ — the season; abhavat — came about; na — not; ati-preyān — very much favored; śarīriṇām — by embodied beings.

भाषांतर

While Kṛṣṇa and Balarāma were thus enjoying life in Vṛndāvana in the guise of ordinary cowherd boys, the summer season gradually appeared. This season is not very pleasing to embodied souls.

तात्पर्य

In Chapter Eighteen, of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, Śrīla Prabhupāda comments as follows: “The summer season in India is not very much welcomed because of the excessive heat, but in Vṛndāvana everyone was pleased because summer there appeared just like spring.”

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com