वेदाबेस​

SB 10.39.1

श्रीशुक उवाच
सुखोपविष्ट: पर्यङ्के रामकृष्णोरुमानित: ।
लेभे मनोरथान्सर्वान्पथि यन् स चकार ह ॥ १ ॥

शब्दार्थ

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; sukha — comfortably; upaviṣṭaḥ — seated; paryaṅke — on a couch; rāma-kṛṣṇa — by Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa; uru — very much; mānitaḥ — honored; lebhe — he attained; manaḥ-rathān — his desires; sarvān — all; pathi — on the road; yān — which; - — he; cakāra ha — had manifested.

भाषांतर

Śukadeva Gosvāmī said: Having been honored so much by Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa, Akrūra, seated comfortably on a couch, felt that all the desires he had contemplated on the road were now fulfilled.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com