SB 11.23.49
ममाहमित्यन्धधियो मनुष्या: ।
एषोऽहमन्योऽयमिति भ्रमेण
दुरन्तपारे तमसि भ्रमन्ति ॥ ४९ ॥
शब्दार्थ
deham — the material body; manaḥ-mātram — coming simply from the mind; imam — this; gṛhītvā — having accepted; mama — mine; aham — I; iti — thus; andha — blinded; dhiyaḥ — their intelligence; manuṣyāḥ — human beings; eṣaḥ — this; aham — I am; anyaḥ — someone else; ayam — this is; iti — thus; bhrameṇa — by the illusion; duranta-pāre — unsurpassable; tamasi — within the darkness; bhramanti — they wander.
भाषांतर
Persons who identify with this body, which is simply the product of the material mind, are blinded in their intelligence, thinking in terms of “I” and “mine.” Because of their illusion of “this is I, but that is someone else,” they wander in endless darkness.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com