SB 4.9.28
सुदुर्लभं यत्परमं पदं हरे-
र्मायाविनस्तच्चरणार्चनार्जितम् ।
लब्ध्वाप्यसिद्धार्थमिवैकजन्मना
कथं स्वमात्मानममन्यतार्थवित् ॥ २८ ॥
शब्दार्थ
viduraḥ uvāca — Vidura continued to inquire; sudurlabham — very rare; yat — that which; paramam — is the supreme; padam — situation; hareḥ — of the Supreme Personality of Godhead; māyā-vinaḥ — very affectionate; tat — His; caraṇa — lotus feet; arcana — by worshiping; arjitam — achieved; labdhvā — having attained; - — although; asiddha-artham — not fulfilled; iva — as if; eka-janmanā — in the duration of one life; katham — why; svam — own; ātmānam — heart; amanyata — he felt; artha-vit — being very wise.
भाषांतर
Śrī Vidura inquired: My dear brāhmaṇa, the abode of the Lord is very difficult to attain. It can be attained only by pure devotional service, which alone pleases the most affectionate, merciful Lord. Dhruva Mahārāja achieved this position even in one life, and he was very wise and conscientious. Why, then, was he not very pleased?
तात्पर्य
Saint Vidura’s inquiry is very relevant. The word artha-vit, which refers to one who knows how to discriminate between reality and unreality, is very significant in this connection. An artha-vit is also called paramahaṁsa. A paramahaṁsa accepts only the active principle of everything. Just as a swan accepts only the milk from a mixture of water and milk, a paramahaṁsa accepts only the Supreme Personality of Godhead as his life and soul, neglecting all external, material things. Dhruva Mahārāja was in this category, and due to his determination he achieved the result he desired, but still, when he returned home he was not very pleased.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com