वेदाबेस​

ŚB 3.4.7

श्यामावदातं विरजं प्रशान्तारुणलोचनम् ।
दोर्भिश्चतुर्भिर्विदितं पीतकौशाम्बरेण च ॥ ७ ॥

शब्दार्थ

śyāma-avadātam — beautiful with black color; virajam — formed of pure goodness; praśānta — peaceful; aruṇa — reddish; locanam — eyes; dorbhiḥ — by the arms; caturbhiḥ — four; viditam — being recognized; pīta — yellow; kauśa — silken; ambareṇa — with garments; ca — and.

भाषांतर

The Lord’s body is blackish, but is eternal, full of bliss and knowledge, and very, very beautiful. His eyes are always peaceful, and they are reddish like the rising morning sun. I could immediately recognize Him as the Supreme Personality of Godhead by His four hands, different symbolic representations, and yellow silk garments.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com