ヴェーダベース

Śrī brahma-saṁhitā 5.24

uvāca puratas tasmai
tasya divyā sarasvatī
kāma-kṛṣṇāya govinda
he gopī-jana ity アピ
vallabhāya priyā vahner
mantram te dāsyati priyam

同意語

uvāca — said; purataḥ — in front; tasmai — to him; tasya — of Him (the Supreme Lord); divyā — divine; sarasvatī — the goddess of learning; kāma — the kāma-bīja (klīṁ); kṛṣṇāya — to Kṛṣṇa; he — O; gopī-jana — of the gopīs; iti — thus; アピ — also; vallabhāya — to the dear one; priyā vahneḥ — the wife of Agni, Svāhā (the word svāhā is uttered while offering oblations); mantram — mantra; te — to you; dāsyati — will give; priyam — the heart’s desire.

翻訳

Then the goddess of learning Sarasvatī, the divine consort of the Supreme Lord, said thus to Brahmā who saw nothing but gloom in all directions, “O Brahmā, this mantra, viz., klīṁ kṛṣṇāya govindāya gopī-jana-vallabhāya svāhā, will assuredly fulfill your heart’s desire.”

解説

The mantra, consisting of the eighteen divine letters prefixed by the kāma-bīja, is alone superexcellent. It has a twofold aspect. One aspect is that it tends to make the pure soul run after all-attractive Śrī Kṛṣṇa, the Lord of Gokula and the divine milkmaids. This is the acme of the spiritual tendency of jīvas. When the devotee is free from all sorts of mundane desires and willing to serve the Lord he attains the fruition of his heart’s desire, viz., the love of Kṛṣṇa. But in the case of the devotee who is not of unmixed aptitude this superexcellent mantra fulfills his heart’s desire also. The transcendental kāma-bīja is inherent in the divine logos located in Goloka; and the kāma-bīja pervertedly reflected in the worldly affairs satisfies all sorts of desires of this mundane world.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com