SB 4.9.55
चूतपल्लववास:स्रङ्मुक्तादामविलम्बिभि: ।
उपस्कृतं प्रतिद्वारमपां कुम्भै: सदीपकै: ॥ ५५ ॥
cūta-pallava-vāsaḥ-sraṅ-
muktā-dāma-vilambibhiḥ
upaskṛtaṁ prati-dvāram
apāṁ kumbhaiḥ sadīpakaiḥ
同意語
cūta-pallava — with mango leaves; vāsaḥ — cloth; srak — flower garlands; muktā-dāma — strings of pearls; vilambibhiḥ — hanging; upaskṛtam — decorated; prati-dvāram — at every gate; apām — full of water; kumbhaiḥ — with waterpots; sa-dīpakaiḥ — with burning lamps.
翻訳
At each and every gate there were burning lamps and big waterpots decorated with differently colored cloth, strings of pearls, flower garlands and hanging mango leaves.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com