SB 4.9.44
athājighran muhur mūrdhni
śītair nayana-vāribhiḥ
snāpayām āsa tanayaṁ
jātoddāma-manorathaḥ
同意語
atha — thereupon; ājighran — smelling; muhuḥ — again and again; mūrdhni — on the head; śītaiḥ — cold; nayana — of his eyes; vāribhiḥ — with the water; snāpayām āsa — he bathed; tanayam — son; jāta — fulfilled; uddāma — great; manaḥ-rathaḥ — his desire.
翻訳
Reunion with Dhruva Mahārāja fulfilled King Uttānapāda’s long-cherished desire, and for this reason he smelled Dhruva’s head again and again and bathed him with torrents of very cold tears.
解説
By nature’s way, when a man cries, there may be two causes. When one cries in great happiness upon the fulfillment of some desire, the tears coming forth from the eyes are very cold and pleasing, whereas tears in times of distress are very hot.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com