SB 4.8.4
दुरुक्तौ कलिराधत्त भयं मृत्युं च सत्तम ।
तयोश्च मिथुनं जज्ञे यातना निरयस्तथा ॥ ४ ॥
तयोश्च मिथुनं जज्ञे यातना निरयस्तथा ॥ ४ ॥
duruktau kalir ādhatta
bhayaṁ mṛtyuṁ ca sattama
tayoś ca mithunaṁ jajñe
yātanā nirayas tathā
同意語
duruktau — in Durukti; kaliḥ — Kali; ādhatta — produced; bhayam — Fearfulness; mṛtyum — Death; ca — and; sat-tama — O greatest of all good men; tayoḥ — of those two; ca — and; mithunam — by combination; jajñe — were produced; yātanā — Excessive Pain; nirayaḥ — Hell; tathā — as well.
翻訳
O greatest of all good men, by the combination of Kali and Harsh Speech were born children named Mṛtyu (Death) and Bhīti (Fear). From the combination of Mṛtyu and Bhīti came children named Yātanā (Excessive Pain) and Niraya (Hell).
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com