SB 4.10.24
ववृषू रुधिरौघासृक्पूयविण्मूत्रमेदस: ।
निपेतुर्गगनादस्य कबन्धान्यग्रतोऽनघ ॥ २४ ॥
निपेतुर्गगनादस्य कबन्धान्यग्रतोऽनघ ॥ २४ ॥
vavṛṣū rudhiraughāsṛk-
pūya-viṇ-mūtra-medasaḥ
nipetur gaganād asya
kabandhāny agrato ’nagha
同意語
vavṛṣuḥ — showered; rudhira — of blood; ogha — an inundation; asṛk — mucus; pūya — pus; viṭ — stool; mūtra — urine; medasaḥ — and marrow; nipetuḥ — began to fall; gaganāt — from the sky; asya — of Dhruva; kabandhāni — trunks of bodies; agrataḥ — in front; anagha — O faultless Vidura.
翻訳
My dear faultless Vidura, in that rainfall there was blood, mucus, pus, stool, urine and marrow falling heavily before Dhruva Mahārāja, and there were trunks of bodies falling from the sky.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com