ヴェーダベース

SB 12.9.14

तस्यैवमुद्वीक्षत ऊर्मिभीषण:
प्रभञ्जनाघूर्णितवार्महार्णव: ।
आपूर्यमाणो वरषद्भ‍िरम्बुदै:
क्ष्मामप्यधाद् द्वीपवर्षाद्रिभि: समम् ॥ १४ ॥
tasyaivam udvīkṣata ūrmi-bhīṣaṇaḥ
prabhañjanāghūrṇita-vār mahārṇavaḥ
āpūryamāṇo varaṣadbhir ambudaiḥ
kṣmām apyadhād dvīpa-varṣādribhiḥ samam

同意語

tasya — while he; evam — in this way; udvīkṣataḥ — was looking on; ūrmi — with its waves; bhīṣaṇaḥ — frightening; prabhañjana — by hurricane winds; āghūrṇita — swirled around; vāḥ — its water; mahā-arṇavaḥ — the great ocean; āpūryamānaḥ — becoming filled; varaṣadbhiḥ — with rain; ambu-daiḥ — by the clouds; kṣmām — the earth; apyadhāt — covered over; dvīpa — with its islands; varṣa — continents; adribhiḥ — and mountains; samam — together.

翻訳

Even as Mārkaṇḍeya looked on, the rain pouring down from the clouds filled the ocean more and more until that great sea, its waters violently whipped into terrifying waves by hurricanes, covered up all the earth’s islands, mountains and continents.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com