ヴェーダベース

SB 12.8.37

उत्थाय प्राञ्जलि: प्रह्व औत्सुक्यादाश्लिषन्निव ।
नमो नम इतीशानौ बभाशे गद्गदाक्षरम् ॥ ३७ ॥

utthāya prāñjaliḥ prahva
autsukyād āśliṣann iva
namo nama itīśānau
babhāṣe gadgadākṣaram

同意語

utthāya — standing up; prāñjaliḥ — with folded hands; prahvaḥ — humble; autsukyāt — out of eagerness; āśliṣan — embracing; iva — as if; namaḥ — obeisances; namaḥ — obeisances; iti — thus; īśānau — to the two Lords; babhāṣe — he spoke; gadgada — choking with ecstasy; akṣaram — the syllables.

翻訳

Standing with his hands folded in supplication and his head bowed in humility, Mārkaṇḍeya felt such eagerness that he imagined he was embracing the two Lords. In a voice choked with ecstasy, he repeatedly said, “I offer You my humble obeisances.”

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com