SB 12.8.22
अन्वीयमानो गन्धर्वैर्गीतवादित्रयूथकै: ।
अदृश्यतात्तचापेषु: स्व:स्त्रीयूथपति: स्मर: ॥ २२ ॥
अदृश्यतात्तचापेषु: स्व:स्त्रीयूथपति: स्मर: ॥ २२ ॥
anvīyamāno gandharvair
gīta-vāditra-yūthakaiḥ
adṛśyatātta-cāpeṣuḥ
svaḥ-strī-yūtha-patiḥ smaraḥ
同意語
anvīyamānaḥ — being followed; gandharvaiḥ — by Gandharvas; gīta — of singers; vāditra — and players of musical instruments; yūthakaiḥ — by companies; adṛśyata — was seen; ātta — holding up; cāpa-iṣuḥ — his bow and arrows; svaḥ-strī-yūtha — of hoardes of heavenly women; patiḥ — the master; smaraḥ — Cupid.
翻訳
Cupid, the master of many heavenly women, then came there holding his bow and arrows. He was followed by groups of Gandharvas playing musical instruments and singing.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com