ヴェーダベース

SB 12.8.12

ब्रह्मा भृगुर्भवो दक्षो ब्रह्मपुत्राश्च येऽपरे ।
नृदेवपितृभूतानि तेनासन्नतिविस्मिता: ॥ १२ ॥
brahmā bhṛgur bhavo dakṣo
brahma-putrāś ca ye ’pare
nṛ-deva-pitṛ-bhūtāni
tenāsann ati-vismitāḥ

同意語

brahmā — Lord Brahmā; bhṛguḥ — Bhṛgu Muni; bhavaḥ — Lord Śiva; dakṣaḥ — Prajāpati Dakṣa; brahma-putrāḥ — the great sons of Brahmā; ca — and; ye — who; apare — others; nṛ — human beings; deva — demigods; pitṛ — forefathers; bhūtāni — and ghostly spirits; tena — with that (conquest of death); āsan — they all became; ati-vismitāḥ — extremely amazed.

翻訳

Lord Brahmā, Bhṛgu Muni, Lord Śiva, Prajāpati Dakṣa, the great sons of Brahmā, and many others among the human beings, demigods, forefathers and ghostly spirits — all were astonished by the achievement of Mārkaṇḍeya Ṛṣi.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com