SB 12.6.33
त एतदधिगच्छन्ति विष्णोर्यत् परमं पदम् ।
अहं ममेति दौर्जन्यं न येषां देहगेहजम् ॥ ३३ ॥
अहं ममेति दौर्जन्यं न येषां देहगेहजम् ॥ ३३ ॥
ta etad adhigacchanti
viṣṇor yat paramaṁ padam
ahaṁ mameti daurjanyaṁ
na yeṣāṁ deha-geha-jam
viṣṇor yat paramaṁ padam
ahaṁ mameti daurjanyaṁ
na yeṣāṁ deha-geha-jam
同意語
te — they; etat — this; adhigacchanti — come to know; viṣṇoḥ — of Lord Viṣṇu; yat — which; paramam — the supreme; padam — personal situation; aham — I; mama — my; iti — thus; daurjanyam — the depravity; na — is not; yeṣām — for whom; deha — the body; geha — and home; jam — based upon.
翻訳
Such devotees come to understand the supreme transcendental situation of the Personality of Godhead, Lord Viṣṇu, because they are no longer polluted by the concepts of “I” and “my,” which are based on body and home.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com