SB 12.2.43
महीं ममतया चोभौ हित्वान्तेऽदर्शनं गता: ॥ ४३ ॥
gṛhītvātmatayābudhāḥ
mahīṁ mamatayā cobhau
hitvānte ’darśanaṁ gatāḥ
同意語
tejaḥ — fire; ap — water; anna — and earth; mayam — composed of; kāyam — this body; gṛhītvā — accepting; ātmatayā — with the sense of “I”; abudhāḥ — the unintelligent; mahīm — this earth; mamatayā — with the sense of “my”; ca — and; ubhau — both; hitvā — giving up; ante — ultimately; adarśanam — disappearance; gatāḥ — they have obtained.
翻訳
Although the foolish accept the body made of earth, water and fire as “me” and this earth as “mine,” in every case they have ultimately abandoned both their body and the earth and passed away into oblivion.
解説
Although the soul is eternal, our so-called family tradition and earthly fame will certainly pass into oblivion.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com