SB 12.12.65
विप्रोऽधीत्याप्नुयात् प्रज्ञां राजन्योदधिमेखलाम् ।
वैश्यो निधिपतित्वं च शूद्र: शुध्येत पातकात् ॥ ६५ ॥
वैश्यो निधिपतित्वं च शूद्र: शुध्येत पातकात् ॥ ६५ ॥
vipro ’dhītyāpnuyāt prajñāṁ
rājanyodadhi-mekhalām
vaiśyo nidhi-patitvaṁ ca
śūdraḥ śudhyeta pātakāt
rājanyodadhi-mekhalām
vaiśyo nidhi-patitvaṁ ca
śūdraḥ śudhyeta pātakāt
同意語
vipraḥ — a brāhmaṇa; adhītya — studying; āpnuyāt — achieves; prajñām — intelligence in devotional service; rājanya — a king; udadhi-mekhalām — (the earth) bounded by the seas; vaiśyaḥ — a businessman; nidhi — of treasures; patitvam — lordship; ca — and; śūdraḥ — a worker; śudhyeta — becomes purified; pātakāt — from sinful reactions.
翻訳
A brāhmaṇa who studies the Śrīmad-Bhāgavatam achieves firm intelligence in devotional service, a king who studies it gains sovereignty over the earth, a vaiśya acquires great treasure and a śūdra is freed from sinful reactions.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com