SB 12.12.16
ज्योतिश्चक्रस्य संस्थानं पातालनरकस्थिति: ॥ १६ ॥
giri-nady-upavarṇanam
jyotiś-cakrasya saṁsthānaṁ
pātāla-naraka-sthitiḥ
同意語
dvīpa-varṣa-samudrāṇām — of the continents, great islands and oceans; giri-nadī — of the mountains and rivers; upavarṇanam — the detailed description; jyotiḥ-cakrasya — of the celestial sphere; saṁsthānam — the arrangement; pātāla — of the subterranean regions; naraka — and of hell; sthitiḥ — the situation.dvīpa-varṣa-samudrāṇām — of the continents, great islands and oceans; giri-nadī — of the mountains and rivers; upavarṇanam — the detailed description; jyotiḥ-cakrasya — of the celestial sphere; saṁsthānam — the arrangement; pātāla — of the subterranean regions; naraka — and of hell; sthitiḥ — the situation.
翻訳
The Bhāgavatam gives an elaborate description of the earth’s continents, regions, oceans, mountains and rivers. Also described are the arrangement of the celestial sphere and the conditions found in the subterranean regions and in hell.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com