SB 12.10.30
नैतावता भगवत: स्वमायामयवृत्तिभि: ।
न दुष्येतानुभावस्तैर्मायिन: कुहकं यथा ॥ ३० ॥
न दुष्येतानुभावस्तैर्मायिन: कुहकं यथा ॥ ३० ॥
naitāvatā bhagavataḥ
sva-māyā-maya-vṛttibhiḥ
na duṣyetānubhāvas tair
māyinaḥ kuhakaṁ yathā
sva-māyā-maya-vṛttibhiḥ
na duṣyetānubhāvas tair
māyinaḥ kuhakaṁ yathā
同意語
na — not; etāvatā — by such (a show of humility); bhagavataḥ — of the Personality of Godhead; sva-māyā — of His own illusory energy; maya — consisting of; vṛttibhiḥ — by the activities; na duṣyeta — is not spoiled; anubhāvaḥ — the power; taiḥ — by them; māyinaḥ — of a magician; kuhakam — the tricks; yathā — just as.
翻訳
This apparent humility is simply a show of mercy. Such behavior of the Supreme Lord and His personal associates, which the Lord effects by His own bewildering potency, does not spoil His power any more than a magician’s powers are diminished by his exhibition of tricks.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com