ヴェーダベース

SB 11.9.20

तामाहुस्त्रिगुणव्यक्तिं सृजन्तीं विश्वतोमुखम् ।
यस्मिन् प्रोतमिदं विश्वं येन संसरते पुमान् ॥ २० ॥
tām āhus tri-guṇa-vyaktiṁ
sṛjantīṁ viśvato-mukham
yasmin protam idaṁ viśvaṁ
yena saṁsarate pumān

同意語

atām — the mahat-tattva; āhuḥ — they say; tri-guṇa — the three modes of material nature; vyaktim — manifesting as the cause; sṛjantīm — creating; viśvataḥ-mukham — many different categories of cosmic manifestation; yasmin — within the mahat-tattva; protam — strung and bound; idam — this; viśvam — universe; yena — by which; saṁsarate — undergoes material existence; pumān — the living being.

翻訳

According to great sages, that which is the basis of the three modes of material nature and which manifests the variegated universe is called the sūtra or mahat-tattva. Indeed, this universe is resting within that mahat-tattva, and due to its potency the living entity undergoes material existence.

解説

The cosmic manifestation is a reality because it emanates from the supreme reality, the Personality of Godhead. The material world, however, is temporary and full of problems. The conditioned soul foolishly tries to become the lord of this inferior creation and becomes separated from his real friend, the Supreme Lord. In this state, his only business is material sense gratification, and his real knowledge is lost.

BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー

©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー

www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明

問い合わせ- info@vedabace.com