SB 11.8.40
विहराम्यमुनैवाहमात्मना रमणेन वै ॥ ४० ॥
santuṣṭā śraddadhaty etad
yathā-lābhena jīvatī
viharāmy amunaivāham
ātmanā ramaṇena vai
同意語
santuṣṭā — completely satisfied; śraddadhatī — now having complete faith; etat — in the Lord’s mercy; yathā-lābhena — with whatever comes of its own accord; jīvatī — living; viharāmi — I will enjoy life; amunā — with that one; eva — only; aham — I; ātmanā — with the Supreme Personality of Godhead; ramaṇena — who is the real source of love and happiness; vai — there is no doubt about it.
翻訳
I am now completely satisfied, and I have full faith in the Lord’s mercy. Therefore I will maintain myself with whatever comes of its own accord. I shall enjoy life with only the Lord, because He is the real source of love and happiness.
BACE: 世界でヴェディック文化を広げるアカデミー
©2020 BACE- バクティーヴェーダンタ文化と教育アカデミー
www.vedabace.com は勉強とリサーチとか毎日の精神生活ができるためあるヴェーダ知識の詳しく情報と説明
問い合わせ- info@vedabace.com